Please register now so you are approved to bid when auction starts.
Auction currency
|
GBP |
Accepted cards
|
|
Other payment methods
|
A CHINESE FAMILLE ROSE ROULEAU VASE. Qing Dynasty, 19th Century. Painted with an equestrian lady and her attendants near a garden arcade and a fruiting peach tree, the neck with the Immortals Li Tieguai with his gourd and Liu Hai with the , both a gainst stylised waves near a pavilion shrouded in red clouds, with sprays of blossoms to the shoulder, 61cm H. 清十九世紀 粉彩仕女圖棒槌瓶
A CHINESE FAMILLE VERTE HEXAGONAL VASE. Qing Dynasty, Kangxi period. Of hexagonal baluster form, decorated with panels of antique treasures, peonies and birds, and deer, 36cm H. 清康熙 五彩博古花卉紋六方瓶 For a closely related complete vase and cover see R.L. Hobson, Catalogue of the Leonard Gow Collection of Chinese Porcelain, 1931, cat no 145, XXX.
A CHINESE FAMILLE VERTE BOTTLE VASE. The squat body rising to a tall cylindrical neck decorated with figures on a garden veranda beneath pine trees, 31cm H. 五彩高士圖荸薺瓶
A PAIR OF CHINESE FAMILLE VERTE VASES, GU . Qing Dynasty, Kangxi period. Each with a moulded body painted with panels of various floral sprays, bands of lotus petals, together with wood stands, 30.8cm H. (4) 清康熙 五彩花觚連木座一對 Provenance: E.I. Farmer NYC label.
A CHINESE OVOID FAMILLE VERTE LANTERN. Qing Dynasty. Decorated with two rectangular panels with ladies playing music on a veranda, all against an iron-red ground with green prunus blossoms and bamboo leaves, with a band of landscape panels against diaper ground to the shoulder and bands of lappets and diaper to the foot, 20cm H. 清 五彩仕女園景圖燈罩
A CHINESE WUCAI CIRCULAR 'DRAGON AND PHOENIX' INKSTONE AND COVER. Ming Dynasty, Wanli period, or later. Decorated to the cover with a dragon and a phoenix amongst flowers and fire wisps, the sides with further dragons and phoenix birds, a Wanli mark to the base and a paper label for Martin Hurst Collection, 18cm diameter. (2) 明萬曆或更晚 五彩圓形龍鳳紋蓋盒,「大明萬曆年製」款 Provenance: Martin Hurst collection label. For a closely related larger inkstone and cover from Wanli era see Chinese Ceramics, Qing Dynasty, p.382.
A CHINESE BLUE AND WHITE VASE. Qing Dynasty, Kangxi period. With an ovoid body decorated with a scene of a scholar by a table shielded by a screen, dreaming of a young couple on a terrace, with a band of to the shoulder and heads and stylised characters to the neck, 46.5cm H. 清康熙 青花人物故事圖瓶
A SET OF FIVE CHINESE BLUE AND WHITE DISHES. Qing Dynasty, Kangxi period. The central raised boss painted with a scholar’s desk within various borders of waves, flowering plum trees and pagoda-filled landscapes, 23cm diameter. (5) 清康熙 青花山水博古紋碟五只
A CHINESE BLUE AND WHITE 'LADIES' BALUSTER VASE. Qing Dynasty, Kangxi period. Painted with four ladies on a terrace between potted plants and trees, with a band of phoenix birds to the shoulder and precious objects to the neck, with a four charac ter Chenghua mark to the base, 21cm H. 清康熙 青花仕女圖罐,「成化年製」款
A CHINESE BLUE AND WHITE MINIATURE GARNITURE. Qing Dynasty, Kangxi period. Comprising: three baluster and two gu -shaped vases, all with hexagonal-section bodies painted with alternating panels of ladies and floral sprays, 9.7cm H. (5) 清康熙 青花瓶五 件
A CHINESE BLUE AND WHITE VASE AND COVER. Qing Dynasty Kangxi period. The tapered ovoid body moulded and painted with lotus petal-shaped panels painted with feathery floral sprays, with a band moulded around a tall cylindrical neck and a flared foot , the cover with a scalloped rim mirroring the design, 60cm H. (2) 清康熙 青花蓋瓶 Provenance: from the collection of Feliks Topolski (1907-1989).
A CHINESE BLUE AND WHITE VASE, CONG . Qing Dynasty, 18th Century. Modelled after an archaic jade cong, each long edge of the square-sectioned body with four raised horizontal bands within a raised rectangular frame against a diaper ground pa inted in underglaze blue, all supported on a short foot and surmounted by a gently tapered neck, decorated down the central panel with painted floral panels enclosed within fruit and fan-shaped roundels, the neck and foot decorated with a pendant ruyi head band, 34cm H. 清十八世紀 青花開光繪花卉紋琮式瓶
A CHINESE LATER-ENAMELLED BLUE AND WHITE VASE. Qing Dynasty, Kangxi period. The ovoid body rising from a splayed foot to a waisted neck with a galleried rim, painted to the exterior with figures in a landscape, 44cm H. 清康熙 青花后加彩人物 山水紋盤口瓶
A SMALL CHINESE QUATREFOIL CANTON ENAMEL TRAY. Qing Dynasty, 18th Century. Painted to the interior with three figures in a fenced garden within a floral border, the reverse with dragons to the sides and the base with a two character seal, 12cm l ong. 清十九世紀 廣東銅胎繪琺瑯四葉形人物園景圖托盤,「賞心」款
A CHINESE FAMILLE ROSE 'LADIES' PLATE. Qing Dynasty, 18th Century. Finely painted with six ladies in a landscape enjoying music, with a four character Jiaqing mark to the base, together with three Canton enamel dishes: a pair of fan-shaped pieces from a supper set painted with figures and a quatrefoil dish with butterflies and blossoms, 12-19cm diameter. (4) 清十八世紀 粉彩仕女圖碟,「嘉慶年製」款,及廣東銅胎畫琺瑯盤三件
A CHINESE CANTON ENAMEL 'COCKERELS' DISH. Qing Dynasty, 19th Century. Painted with a pair of cockerels near a spray of roses and chrysanthemums issuing from rockwork, all within borders of prunus blossoms on a ice ground, heads and chevron, the reverse with sprays of blossoms, 22.6cm diameter. 清十九世紀 粉彩錦雞紋碟
A CHINESE FAMILLE ROSE BASKET. Qing Dynasty, Yongzheng period. The basket of oval section with deep everted pierced sides set with a handle on either side of the rim, the interior painted with a lady with a deer beneath a pine tree on a gar den veranda, within a border of floral panels, with an ice crackle prunus band to the rim, 7 x 22 x 31cm. 清雍正 鏤空粉彩繪花籃
A CHINESE FAMILLE ROSE ENAMELLED BLUE AND WHITE JUG AND COVER. Qing Dynasty, Yongzheng period. The pear-shaped body painted in enamels and gilt to each side with shaped cartouches containing a lady in an interior and two cranes, the cover with fl oral panels and an ovoid knop, 11.5cm H. (2) 清雍正 青花加彩開光繪人物故事圖水壺連蓋
A CHINESE CLOBBERED BLUE AND WHITE 'PRUNUS' JAR. Qing Dynasty, Kangxi period. The ovoid, slightly tapered body painted with blossoming prunus branches on a ice ground, with a band of dentils to the shoulder and rocks to the foot, 21.5cm H. 清康熙 青花樊紅冰梅罐
A CHINESE IMARI MUSTARD POT AND A EWER AND COVER. Qing Dynasty, 18th Century. Each with an ovoid, flared body and a broad foot, painted in enamels and gilt with figures near trees and rocks, with floral bands to the shoulder and foot, the ewer with a pointed spout, 14cm H. (4) 清十八世紀 伊萬里芥末罐及蓋壺一只
A NEAR PAIR OF CHINESE IMARI DISHES. Qing Dynasty, Kangxi period. Each painted to the centre with a vase of flowers on near bamboo and a spray of chrysanthemums, all within a border of diaper pattern and floral panels, the cavetto with stylised fl owers, foliage and fans, 27cm diameter. (2) 清康熙 伊萬里碟一對
A PAIR OF MASSIVE CHINESE SANCAI LION DOGS. Qing Dynasty. Each standing four-square, with a fierce expression and a wide-open mouth lined with fangs, caparisoned with an ornamental saddle, with detachable tails, raised on rectangular stands, 55cm long. (4) 清 三彩佛獅一對
A PAIR OF CHINESE BLANC-DE-CHINE LION DOGS. 20th Century. Finely modelled, seated, facing opposite directions, each with an open mouth lined with fangs and a collar with bells around the neck, the head with curly mane, brow and beard, the male with a brocade ball, the female with two puppies, 36cm H. (2) 二十世紀 德化窯佛獅一對
A PAIR OF PINK JADE BUDDHIST LION DOGS. 20th Century. Each seated on its haunches, baring its fangs in a fierce expression, wearing an ornamental collar and with a curly mane, the female resting her front paw on a puppy, the male on a brocade ball, each raised on a rectangular stand, together with wood stands, 38cm H. (4) 清晚期 硬石雕佛獅一對 Provenance: Acquired 2004, Hollywood Road, Hong Kong.
A CHINESE BRONZE ‘LION’ INCENSE BURNER AND A ‘DUCK’ INCENSE BURNER. Ming Dynasty. The lion dog seated resting on a pierced ball with the head raised and hinged to form the cover, the duck standing with the head dramatically raised skywards, 1 1-15cm H. (2) 明 銅獅形熏爐及鴨形熏爐 Provenance: an English Private Collection.
A CHINESE JADE ‘LION AND CUB’ CARVING. Seated with legs tucked beneath and the head turned to the left, clutching a ball between the front paws, a small puppy clambering over the back, 5cm H, 9cm long. 玉雕雙獅擺件
A PAIR OF CHINESE TURQUOISE-GLAZED COCKERELS. Qing Dynasty. Each standing, with the head slightly turning to the side, decorated with an even turquoise glaze, 39cm H. (2) 清 松石綠地錦雞一對
A PAIR OF CHINESE ENAMELLED PHEASANTS. Each with a long tail and brightly enamelled plumage, with stylised flowers to the chest, the male with a tuft of feathers to the head, 37cm long. (2) 琺瑯雉雞一對
A PAIR OF CHINESE BIRD AND FLOWER PAINTINGS. Qing Dynasty. One depicting a pair of cockerels and a magpie, the other a pair of peacocks and a paradise flycatcher, both inscribed and sealed to the top left corner, framed and glazed, by Liao Fuzhi , 47 x 32cm. (2) 清 廖福之繪畫兩幅, 「你徐崇嗣先生筆意,錫培廖福之」、「福之仿古」、「錫培」、「廖福之」款 Provenance: From the collection of Brigadier Harry Hamilton Dempsey CBE (1895-1973) and Mrs Stella Muriel Dempsey (1899-1982), acquired in Hong Kong in the 1930s, thence by descent to the present owners.
EIGHT CHINESE EXPORT PAINTINGS. Qing Dynasty, 19th Century. Comprising four paintings of birds and blossoms and four of sampans, ships and fishing junks, framed and glazed, 24 x 15cm, 29 x 17.5cm. (8) 清 十九世紀 外銷通草畫六幅
A CHINESE IVORY CARVING OF MAGU. 17th Century. The Immortal maiden carved standing, wearing flowing robes, her hair arranged in a layered chignon, with a basket of blossoms hung over the right arm, 18.5cm H. This lot may be subject to CITES. 十七世紀 象牙雕麻姑立像
A CHINESE IVORY BRUSH POT, BITONG . Late Qing Dynasty. Carved with a continuous scene of a duel between two warriors in a rocky landscape beneath trees, with a floral band to foot and a lappet and beaded border to the rim, 12.7cm H. This lot may be subject to CITES. 清晚期 象牙雕猛士圖筆筒
A CHINESE BONE 'VASE' PLAQUE. Qing Dynasty, 19th Century. Carved to the body with birds and blossoms in deep relief and with archaistic beasts to the neck and foot, 15cm H. 清 十九世紀 骨雕花鳥紋牌
A CHINESE IVORY CANTON BRISÉ FAN AND CARD CASE. Qing Dynasty, 19th Century. Carved on both sides with figures in landscapes, pagodas and beneath trees, with dragons in low relief to the external leaves, c arved with variously shaped cartou ches of figures amongst trees by pagodas, with a floral border to the edge, the fan 32cm wide, 19cm long, card case 10.8 x 6.8cm. (3) This lot may be subject to CITES. 清 十九世紀 象牙雕人物園景紋折扇及 卡片蓋盒
A CHINESE IVORY ARCHAISTIC ' QILIN ' TOOL VASE. Qing Dynasty, 18th Century. The mallet-shaped square-section body with a tall neck carved with stylised mythical beasts with scrolling bodies, with a band of to the rim, 10cm H. This lot may be subj ect to CITES. 清 十八世紀 仿古象牙雕麒麟紋瓶
A CHINESE TABLE IVORY SCREEN. 17th Century. Carved in shallow relief with the poet Li Bai sleeping leaned against a bundle of scrolls near a wine pot to one side and a poem with two seals to the reverse, together with a later ivory stand, 19.7cm H. (2) This lot may be subject to CITES. 十七世紀 象牙雕詩仙醉酒圖紋插屏,反刻《靜夜思》
A LARGE CHINESE MARTABAN JAR. Ming Dynasty. Robustly potted, with the ovoid body rising to a waisted neck with lipped rim, with incised lotus scroll to the shoulders which are also set with four equally spaced lug handles, the body modelle d on one side with the head of Buddha, a finger citron on the reverse, 45cm H. 明 醬釉暗刻纏枝蓮僧面紋四系罐
A CHINESE BAMBOO 'DEER' LIBATION CUP. 17th Century. The deeply hollowed, flared body carved in high relief with a pair of deer near pine trees: the buck standing the roe recumbent, the wood with a deep rich patina, 8cm H, 11cm diameter. 十七世紀 竹雕松 鹿紋貢杯
A CHINESE GILT-DECORATED BLACK LACQUER FAN. Qing Dynasty. The twenty-two leaves painted in gilt with shaped panels containing figures in landscape against a ray skin ground between floral borders, 32.5cm long. 清 黑漆鎏金繪人物園景圖折扇
A CHINESE GILT-DECORATED BLACK LACQUER CABINET. Qing Dynasty. Painted with figures in landscapes near pavilions within floral borders, with double doors enclosing five drawers with ivory handles, all supported on four bracket feet, 36.5 x 28.5 x 18 .5cm. (6) 清 黑漆鎏金人物故事圖雙開柜
A PAIR OF CHINESE HARDWOOD DISPLAY SHELVES. 20th Century. With an arrangement of five levels of shelves and silhouettes of various objects carved to the side walls, 51cm x 50cm x 10.5cm. (2) 二十世紀 木雕展櫃一對
A CHINESE POTTERY FIGURE. Tang Dynasty. Standing in flowing robes with the head raised and turned to the left, the left hand raised and the right outstretched and lowered, 31cm H. 唐 陶俑立像
A CHINESE SANCAI- GLAZED POTTERY FIGURE OF A LADY. Tang Dynasty. Standing, wearing long flowing robes, with hair piled in a tall chignon, together with a wood stand, 25cm H. (2) 唐 三彩仕女像 Provenance: previously in the collection of J.M. Hu ( 1911-1995).
A CHINESE LIMESTONE CARVING OF A MAITREYA BUDDHA. Northern Wei Dynasty, 4th/5th Century, or later. With downcast eyes and a serene smile on an oval face framed by elongated earlobes, his hair parted to the centre, covered by a tall headdress, the right hand raised, with shallow folds of the robe carved to the arms, raised on a modern stand, 20cm H. (2) 北魏 四 / 五世紀或更晚 石灰石雕彌勒佛像連座 Provenance: an English private collection. For related sculpture fragments with a see Dr. Saburo Matsubara, Chinese Buddhist Sculpture, 1996, p 140, fig A, also see Sotheby's New York, 17th September 2013, lot 55 for a similar sculpture fragment from Northern Qi Dynasty.
A CHINESE POTTERY ZODIAC FIGURE. Tang Dynasty. Standing, wearing long-sleeved robes, with hands held before the chest and a stylised animal head, 32cm H. 唐 陶俑
A CHINESE JUN YAO EWER. The pear-shaped body decorated with a pale blue glaze with a lavender splash to the upper part and a twisted rope loop handle, 28cm H. 鈞釉繩紋提梁壺
A CREAM POTTERY JAR. Possibly Korean, 20th Century. With a compressed ovoid body and a cylindrical neck with a band around the rim, all raised on a circular foot and decorated with an even cream glaze, 19.5cm. 二十世紀(約朝鮮) 灰釉陶罐 Provenance: from the collection of Mr John Gosse (1914-2017).
A LARGE CREAM-GLAZED 'FISH' POTTERY JAR. Korea, circa 1900. With a tapered ovoid body freely painted with a large scaly fish, a spray of reeds and blossoming branches in underglaze blue and brown against a buff ground, 35cm diameter. 朝鮮約一九零零 白釉青 花魚紋罐 Provenance: from the collection of Mr John Gosse (1914-2017). For a closely related jar see the collection of the Minneapolis Institute of Art no. 2015.79.512.
A PAIR OF CELADON JARS AND COVERS. Korea. Rising to wide shoulders with a cover pierced and carved with floral patterns, 33cm H. (4) 朝鮮王朝 青釉蓋罐一對
A LARGE CHINESE FAMILLE ROSE 'EIGHTEEN LUOHAN' VASE. half of 20th Century. With a tapered body and a waisted neck flanked by two stylised dragon handles, all painted with panels containing and boys against pink and turquoise ground with lotus fl owers and foliage, dragons and phoenix birds divided by bands of lappets and heads, 58cm H. 二十世紀晚期 粉彩繪纏枝花紋十八羅漢圖雙耳瓶,「大清乾隆年製」款
A 'QIANJIANG' SCHOOL ENAMELED ' CONG ' VASE. Attributed to Cheng Men. The square-section body painted to two sides with figures in sampans on a river in a mountainous landscape, the two other sides, each with an elephant head-shaped handles, one wi th a bird on a blossoming branch, the other with and flowers, each with a poem and a seal, 30cm H. 仿程門款粉彩雙象耳琮式瓶 款識: 綠水青山漁舟䪣揖,辛巳七月上浣,雪笠程门,「臣」,「門」款 子翁仁兄大人,雅□既正,雪笠程门、「臣門」、「雪笠」款 仿董華亭墨法,笠道人寫生,「雪笠」款 笠道人寫,「松生」款 Cheng Men (d. before 1908) was a porcelain painter active in the Late Qing dynasty. He painted in the Qianjiang style using a subdued palette reminiscent of literati ink and watercolours paintings.
A CHINESE EGGSHELL PORCELAIN FAMILLE ROSE VASE. 20th Century. The wide-shouldered vase rising to a flared rim, finely painted around the body with figures beneath a pine tree beside rocks, opposite a poetic inscription, four character Qianl ong mark to base, wood stand, 19cm H. 二十世紀 粉彩繪薄胎蛋殼瓷瓶 款識: 問餘何意栖碧山,秋草依人心自閑,「 佳丽 」、「 旭 」、「 映 」、「 乾隆年製 」款
FOUR CHINESE VASES 20th Century. Comprising: a large vase painted with warriors praying to celestial maidens, a pair of small vases with tall necks and flared rims decorated with landscapes by a water's edge and winter landscape vase, each with a Qianlong mark to the base, 18-39cm H. (4) 二十世紀 粉彩及墨彩瓶四只,「乾隆年製」款
A CHINESE FAUX-BOIS GROUND VASE. 20th Century. Of baluster form with rounded shoulders and a flared neck, the body with two heart-shaped panels one finely painted with two dogs in a rocky landscape, the reverse side with panel enclosing a calligraphic inscription, four character Z hen De Tang Zhi mark to base, 34cm H. 二十世紀 木紋釉開光繪粉彩松樹狗紋瓶,「慎德堂製」款
A CHINESE FAMILLE ROSE DISH. Attributed to Zhang Wenchao. Painted with an electrician instructing a group of children on constructing a water pump by the river bank, inscribed Jing De Zhen Yi Shu Chi Chang Mei Yan Shi to the reverse and marked 1 970, together with another dish painted with a group of ladies reading books around a table on a fenced terrace near rockery, 26-27.5cm diameter. (2) 仿章文超粉彩人物故事圖紋碟,「章文超繪」、「印」、「景德鎮藝術瓷廠美研室,一九七零年」款,及粉彩仕女園景圖紋碟,「大清乾隆年製」款
A PAIR OF CHINESE FAMILLE ROSE VASES. 20th Century. Of rouleau form, decorated with ladies in a garden setting, 44cm H. (2) 二十世紀 粉彩繪仕女園景圖瓶一對
A CHINESE 'BIRD AND FLOWER' ROULEAU VASE. 20th Century Finely painted with a pair of birds perched on blossoming branches, with a sealed poem to the reverse and decorative bands of key frets, tassels and ruyi heads to the rims, neck and shoulder, with a four character seal mark to the base, 33cm H. 二十世紀 粉彩花鳥紋棒槌瓶,「乾隆年製」款
A CHINESE SQUARE DEHUA 'LION' SEAL. Incised with four characters and a lion dog finial within a border, 5cm H. 德化窯獅形印
A CHINESE OCTAGONAL BAMBOO-VENEER BOX. Late Qing Dynasty. Decorated to the cover with a roundel containing a blossoming prunus branch and two key fret cartouches within a border with blossoms and fruit, the sides with floral spray panels, 23cm diam eter. (2) 清晚期 竹雕花紋八方蓋盒
A CHINESE MOULDED HEXAGONAL SECTION DEHUA VASE. Qing Dynasty. With a baluster-shaped body decorated with panels of birds and blossoms and a waisted neck framed by two dragon head handles with loose rings, 14.5cm H. 清 德化窯六方瓶雙龍耳瓶