Please register now so you are approved to bid when auction starts.
Auction currency
|
GBP |
Accepted cards
|
|
Other payment methods
|
A CHINESE GREEN CRACKLED-GLAZE VASE. Qing Dynasty. With a tapered cylindrical body and a straight neck, decorated with an even vivid green glaze, 17cm H. 清 綠釉冰裂紋瓶
A CHINESE OX BLOOD-GLAZED VASE, MEIPING . Decorated with an even dark red glaze draining from the rim, with a six character Qianlong mark to the base, 27cm H. 紅釉梅瓶,「大清乾隆年製」款
A CHINESE COPPER-RED GLAZED VASE. Qing Dynasty. Of pear-shaped form, with a rounded body on a short foot, rising to a thin cylindrical neck, covered in a thick glaze pooling towards the foot, 36cm H. 清 紅釉膽式瓶
A CHINESE GILT-DECORATED POWDER BLUE ‘DRAGONS’ VASE. Qing Dynasty, Guangxu period. Gilt-decorated on the blue-glazed body with two five-clawed dragons in pursuit of a flaming pearl, amidst flames and stylised clouds, above a decorative band, the waisted neck similarly decorated with another dragon below a band of ruyi borders, six character Qianlong mark to base, 38.5cm H. 清光緒 灑藍地描金龍紋瓶,「大清乾隆年製」款
A CHINESE GREEN-GLAZED BOTTLE VASE. Qing Dynasty, Guangxu period. The globular body rising from a short foot to a flared neck, with concentric bands to the shoulders, covered overall with a green crackle glaze, 35cm H. 清光緒 綠釉長頸瓶
A CHINESE BLACK-GROUND GREEN-GLAZED ‘DRAGON’ VASE. Of pear-shaped form decorated with a ferocious dragon coiled around the body among flames and clouds, 36cm H. 黑地綠龍紋長頸瓶
A PAIR OF CHINESE CLOBBERED ROULEAU VASES. Qing Dynasty. Each painted in enamels and gilt with shaped cartouches containing landscapes, precious objects and flowers and a pheasant on a rock amongst blossoms, with ormolu mount around the foo t and the rim, 43cm H. (4) 清 灑藍地描金開光繪花紋棒槌瓶一對
THREE CHINESE OX BLOOD-GLAZED VASES. Qing Dynasty. The largest of baluster mounted as a lamp, t he second a bottle vase with a cylindrical neck, the third with a globular body supported on a tapering foot and rising to a waisted ne ck with everted rim, together with a wood stand, 40.5cm H. (3) 清 紅釉長頸瓶
A CHINESE CELADON BOTTLE VASE. 17th Century. The pear-shaped body with a narrow neck rising to a flared rim decorated with an even celadon glaze, 34cm H. 十七世紀 青釉玉壺春瓶
A CHINESE CELADON-GLAZED BOTTLE VASE. The ovoid body incised with stylised flower heads and scrolling foliage, with a band of lappets to the foot and key fret to the rim, a Qianlong mark to base, 44cm H. 青釉纏枝花紋天球瓶,「大清乾隆年製」款
A CHINESE OCTAGONAL LONGQUAN CELADON DISH. Ming Dynasty. Incised to the centre with a lotus spray, the cavetto with stylised floral scrolls, with simple petals carved to the reverse, 21cm diameter. 明 八方龍泉青釉碟
A CHINESE CELADON-GLAZED INCENSE BURNER. Ming Dynasty. The cylindrical, slightly tapered body incised with stylised floral sprays and supported on three short feet, the centre with a biscuit plug, 24.5cm diameter. 明 青釉暗刻花紋三足爐
A CHINESE CELADON GE- TYPE WASHER. Qing Dynasty. With a slightly tapered body to a rounded rim, all decorated with a celadon crackled glaze stopping short of a biscuit foot, 16cm diameter. 清 仿哥窯青釉筆洗
A CHINESE RUSSET-SPLASHED MIRROR-BLACK GLAZED BOTTLE VASE. Qing Dynasty. The globular body rising from a short foot to a tall cylindrical neck, with russet splashes on the body and running down the neck, 13cm H. 清 黑釉膽式瓶
TWO CHINESE PALE CELADON JADE CARVINGS. 19th/20th Century. One formed as a pair of quails facing each other with a spray of millet in their beaks, the other a reclining buffalo with a lingzhi fungus in its mouth, 3.5-4.5cm long. (2) 十九 / 二十世紀 玉雕兩件
A CHINESE ARCHAISTIC JADE VASE AND SEAL. 20th Century. The vase with a compressed ovoid body decorated with taotie masks, with bands of lappets to the flared foot and neck framed by three loop handles formed as lingzhi fungus, the seal with four characters carved to the face, and a lion dog surmount, 6-9.5cm H. (2) 二十世纪 仿古玉雕印章及雙耳瓶
A COLLECTION OF FIVE JADE ITEMS. 20th Century. Comprising: a boulder, an Immortal maiden with a lotus spray, a Shoulao with a deer, an Immortal maiden with a rabbit and a vase with reticulated floral handles, together with four stands, 8.5-19cm H. (9) 二十世纪 玉雕五件
A CHINESE YELLOW JADE 'LOTUS LEAF' VASE. Qing . Formed as a curled leaf issuing from a thick stem with buds and a seed pod to the sides, together with a wood stand carved as rockery, 10cm H. (2) 清 黃玉雕荷葉紋瓶
A CHINESE PALE CELADON JADE INCENSE BURNER. The square-section body with canted sides decorated with stylised dragons and taotie masks, set with twin dragon handles, together with a reticulated wood cover with a jade finial and stand, 8.5cm H, 10 x 7.5cm. (3) 青玉雕饕餮紋爐連木座
A CHINESE FAMILLE VERTE FIGURE OF A WARRIOR. Qing Dynasty. Standing, wearing long robes, military boots and a hat, raised on a rock-shaped base, together with a wood stand, 23.5cm H. 清 三彩猛士立像
TWO FAMILLE ROSE FIGURES. Late Qing Dynasty. One of standing Guanyin wearing brightly enamelled robes, with a scroll in her left hand, the second of the Immortal Lu Xing holding a gold ingot in his left hand, 16-25cm. (2) 清晚期 粉彩觀音像及祿星像
A CHINESE FAMILLE ROSE FIGURE OF AN OFFICIAL. Qing Dynasty. Standing, wearing an iron-red dragon robe and a red headdress, holding a sceptre, 46cm H. 清 粉彩士大夫像
THREE CHINESE SOAPSTONE FIGURES. Qing Dynasty. Comprising of a standing official holding a fly wisp, a sleeping scholar lying with the head resting on a pillow, and a standing figure of Liu Hai, the toad resting above his left hand, 13-16cm H. (3) 清 壽山石雕人像三件
A CHINESE FAMILLE ROSE EROTIC GROUP. Qing Dynasty. Formed as a couple making love on an armchair, 11cm H. 清 粉彩春宮人物擺件
A PAIR OF CHINESE PAINTED CLAY FIGURES. Qing Dynasty, 19th Century. Formed as a male and a female Beijing opera characters, standing, wearing brightly coloured robes, the man with a scenic , mounted on modern stands, 22cm. (4) 清十九世紀 泥塑加彩人物塑像兩尊
TWO CHINESE SOAPSTONE FIGURES OF IMMORTALS. Early Qing Dynasty. Each standing on a rock-shaped base, wearing long flowing robes, one bearded holding a fan in his right hand, the other youthful-looking with a basket of flowers, 24cm H. (3) 清早期 壽 山石雕神仙像兩件
THREE CHINESE CARNELIAN AGATE VASES. 19th / 20th Century. Two carved as deep blossoms caged in network of stems and leaves, the third a double vase with a bird perched to the side, 10-11.5cm H. (3) 十九 / 二十世紀 瑪瑙雕花插三件
A CHINESE ‘ REALGAR’ GLASS VASE. 20th Century. Of baluster form, the glass of ruby-red colour, 22cm H. 二十世紀 雄黃料瓶
A LARGE CHINESE YELLOW PEKING GLASS BALUSTER VASE. 20th Century. With a plain body and a waisted neck rising to a flared rim, 47cm H. 二十世纪 黄料大瓶
TWO CHINESE GLASS ITEMS. 19th/20th Century. Comprising a red-overlay clear glass bottle vase carved with scrolling flowers and a globular yellow glass washer, 7-17cm H. (2) 十九 / 二十世紀 套料花紋瓶及黃料筆洗
A CHINESE BLUE AND WHITE AND COVER. Late Ming Dynasty. Of circular form, the top painted with a bird sitting on a branch among flowers, 11cm diameter. (2) 明末 青花圓形硯台連蓋
A CHINESE BLUE AND WHITE VASE. Transitional period, circa 1640. With a tall flared foot and neck and a bulbous central part, all painted with stylised foliage and lappets, 20.5cm H. 明末清初約一六四零 青花觚式瓶
A CHINESE BLUE AND WHITE ‘LANDSCAPE’ TRIPLE GOURD VASE. Qing Dynasty, 19th Century. Decorated across the three lobes of the body with a continuous landscape scene, 44cm H. Provenance: Collection of Martin Bolstad (1892 – 1956). T he Consul General in Shanghai from December 1948 to 1956, he held many other senior posts in the Foreign Service including Consul in New York and Consul General in Bombay. He received numerous medals and distinctions for his service including Knight of St. Olav’s Order handed him by the King of Norway. 清十九世紀 青花人物樓台山水紋圖葫蘆瓶
A CHINESE BLUE AND WHITE OCTAGONAL JARDINIERE. Qing Dynasty. Each face painted with alternating landscape and floral panels, with a diaper pattern border with floral panels to the broad rim and scrolls to the reticulated flared foot, 15cm diameter, 10.5cm H. 清 青花開光繪花卉山水紋八方花盆
A PAIR OF CHINESE BLUE AND WHITE DISHES. Qing Dynasty, Kangxi period. Each painted with a pair of figures in a landscape, one holding a sceptre, the other a vase with a branch, accompanied with a pair of cranes, with a band of Buddhist symbols t o the cavetto, 23cm diameter. (2) 青花人物園景圖碟兩只
A CHINESE BLUE AND WHITE TOOL VASE. Attributed to Wang Bu (1898-1968). The cylindrical vase decorated with a scholar near a grove, each piece with a six character mark to the base 12cm H. 仿王步款青花瓶,「願聞吾過之齋」、「王步」款
A PAIR OF CHINESE PEARL SHELL CARVINGS. Qing Dynasty, 19th Century. Carved in low relief with a battle scene and further figures in the background amongst trees and pagodas, with blossoming branches and large fish in the foreground, together with w ood stands, 29cm overall. (4) 十九世紀 螺鈿雕擺件連木座一對
A CHINESE PORCELAIN SCHOLAR'S ROCK. Qing Dynasty. Formed as a tapering perforated rock, painted with dark brown enamels, with a flat base, 27cm H. 清 瓷山石形擺件
A CHINESE WHITE GLAZED 'LOTUS' WASHER. Qing Dynasty. The body with deeply rounded sides modelled as a leaf with foliate rim, with attendant leafy branches and buds modelled over the surface in relief, wood stand, 10cm H, 21cm diameter. (2) 清 白釉荷葉形筆洗連木座
A CHINESE YIXING ZISHA VASE. 20th Century. The slightly tapered cylindrical body incised with cash and calligraphy to one side and a poem to the reverse, with two lion handles and bands of lappets to the shoulder and foot rim, with a flared neck, a four character mark impressed to the base, 25cm H. 二十世紀 宜興紫砂罐 款识: 連理枝頭花正開,妒花風雨便相催。願教青帝常為主,莫遣紛紛點翠苔 「陳□□主人化於東坡買田」款
A CHINESE CLOISONNE ENAMEL BRUSH POT, BITONG . Late Qing dynasty. Decorated with butterflies and floral roundels against a black ground, together with a large rose snuff bottle painted with Immortals and calligraphy along the sides, 12.5cm H, 10c m diameter. 清晚期 銅胎掐絲琺瑯筆筒及粉彩鼻煙壺
A CHINESE YIXING ZISHA TEAPOT AND COVER. Qing Dynasty, 18th/19th Century, signed Han Zhen. The cylindrical body incised with a calligraphic inscription B an S Z F and signed Han Zhen , the loop handle opposite an S-shaped handle, the cover with a cylindrical finial carved and pierced to the top with two coiled qi dragons one with a spray of lingzhi fungus held in the mouth, the interior of the cover with impressed Han Zhen mark, 14cm H, 13cm diameter. (2) Provenance: an English private collection, acquired in London in 1992. 清十八 / 十九世紀 宜興茶蓋壺,「伴山水之父人」、「渼珍」款 Han Zhen teapots are generally enamelled such as the example in Patrice Valfré, Yixing: Teapots for Europe , 2000, p 240, cat no 321, and an example including Han Zhen’s calligraphy is extremely rare and appears to be unrecorded. For a Fang Henlu teapot of similar shape and with a similar see David Howard and John Ayres, China for the West: Chinese Porcelain & other Decorative Arts for Export illustrated from the Mottahedeh Collection , 1978, cat no 86.
A CHINESE BRONZE EWER AND COVER. 17th Century. The pear-shaped body supported on a spreading foot and surmounted by a tall domed cover, the spout issuing from the mouth of a mythical beast, opposite an 'S'-curved dragon handle, the body, foot and cover incised with figurative and floral decoration, the cover set with a lion finial, 27cm H. (2) Provenance: an English Private Collection. 十七世紀 銅暗刻人物故事紋獅蓋執壺
A CHINESE QINGBAI DOUBLE GOURD EWER. Ming Dynasty. The body formed in two sections, set with a curved spout and an S-shaped handle moulded in the form of a chi dragon, covered overall in a transparent glaze of pale blue colour with iron br own spots of irregular shape, 10.5cm H. 明 青白釉葫蘆形酒壺連蓋
A CHINESE SQUARE IMARI DISH. 19th Century. Painted with stylised flower heads and foliage, together with a quatrefoil blue and white Canton enamel dis and a pottery fleur-de-lis brown-glazed brush rest, 14cm long. (3) 十九世紀 伊萬里繪花紋碟、筆擱及铜胎珐琅山水倭角小 碟,「賞心」款
A CHINESE DEHUA 'DOUBLE QILIN ' SQUARE SEAL. With four characters to the face, surmounted with two mythical beasts facing each other, reaching for a large lingzhi fungus placed between them, 4cm H. 德化窯雙麒麟形印
AN OVAL CHINESE BLANC-DE-CHINE ‘ CHILONG ’ SEAL. With an oval face incised with three characters, surmounted with a mythical beast finial, 4.5cm H, 6cm long. 德化窯螭龍形印
A LARGE CHINESE BLANC-DE-CHINE FIGURE OF XI WANG MU. 20th Century. Standing in long flowing robes, a long trailing scarf around her shoulders down to the rockwork base, the left hand holding a lingzhi fungus sprig, her hair tied in a high chignon dressed with flowers, accompanied by a deer covered with a blanket and saddle supporting a flower basket, 66cm H. 二十世紀 德化窯西王母立像,「九」款
A PAIR OF CHINESE WUCAI WALL VASES. 17th Century. Moulded to depict a floral spray below a lion head mask, covered in a green, yellow and aubergine glaze, 15cm H. (2) 十七世紀 五彩繪花紋獅耳掛瓶一對
A BLUE AND WHITE AND UNDERGLAZE-RED 'DRAGON' VASE. Qing Dynasty, 18th/19th Century. A blue and white and underglaze red-decorated vase painted with dragons, 26.5cm H. 清十八 / 十九世紀 青花釉里红龍纹瓶
A CHINESE PALE CELADON JADE 'CHILONG' VASE. Qing Dynasty. With two chilong dragons wrapped around the flattened ovoid body with a waisted neck rising to a broad rim, the stone with minor russet inclusions, 8cm H. 清 青玉雕螭龍紋瓶
A CHINESE PALE CELADON JADE 'MONKEY AND HORSE' CARVING. Carved in the form of a recumbent horse, its head turned sharply to the left with its legs tucked beneath, with a small monkey clambering on its back, 7cm H. 玉雕‘馬上封侯’擺件
A CHINESE JADEITE BEAD NECKLACE, A BANGLE AND THREE PENDANTS. 29cm long, 5-8cm diameter. (5) 翡翠項鏈、鐲子及吊墜三件
TWO JADEITE NECKLACES. 43cm, 72cm long. (2) 翡翠項鏈兩條
A CHINESE PALE CELADON JADE 'BOY AND A BUFFALO' CARVING. 20th Century. The bovine reclining with his legs tucked underneath the body, his large head turned to the side, the boy with a hat hung on his back huddled to the side of the animal, holdi ng with a rope attached to the ring pierced through the beast's nostril, 22cm long. 二十世紀 青玉雕童子戲牛擺件
A CHINESE PALE CELADON JADE ' QILIN' CARVING. Qing Dynasty. The recumbent beast resting his head on his front paws, the curved back and tail with finely carved strands of fur, with a single horn to the top of the head, 7cm long. 清 玉雕麒麟擺件
FOUR CHINESE AGATE SNUFF BOTTLES. Qing Dynasty. Each with an ovoid body decorated with figures of scholars and deities picked out in stone of different colour, 7.2cm H. (8) 清 瑪瑙雕鼻煙壺四件
TWO CHINESE AGATE SNUFF BOTTLES. Qing Dynasty. Each of flattened ovoid form, one carved with a monkey climbing a tree, the other with a bat flying past a rocky outcrop with lingzhi fungus, 6.7cm H. (2) 清 瑪瑙雕鼻煙壺兩件
EIGHT CHINESE SNUFF BOTTLES AND A SMALL JADE VASE AND COVER. Late Qing Dynasty. Three jade, two overlay glass, one glass inside painted and two biscuit moulded snuff bottles, 6-9cm H, together with a carved ivory Canton plaque, 24.5cm H. (19) 清晚期 鼻煙壺八件及玉雕蓋瓶連象牙雕牌
A CHINESE ENAMELLED 'BOYS' GLASS SNUFF BOTTLE. Second Half of 20th Century. With a flattened ovoid body, painted with two boys at play in a garden to each side and foliate bands to the shoulder and the foot, a Qianlong mark to the base, 7cm H. (2) 白料加彩童子圖鼻煙壺,「乾隆年製」款